026
Y pues bien.
Comenzamos de nuevo.
Espero que con el preambulo -que creo que sí era necesario- la novela adquiera un matiz más cercano a lo que busco. Disculpen la monserga, pero así es el hacer una novela, se escribe, se reescribe, se planifica, se deshace lo planeado… es más una tarea de construir una torre sobre un pantano, siguiendo entre el plan, la imporvisación y el tanteo. Es lo que diferencía escribir una novela al día a día de una tira.
El webcomic es… webcomic.
Enjoy.
June 10th, 2011 at 00:05
¡Maldita sea!¡Que genial reinicio! xD
June 10th, 2011 at 07:45
Vollver a ver escena me da un no se qué que qué se yo.
June 10th, 2011 at 08:17
Wuauuuuuuuuuu!!! después de ese excelente preámbulo un exquisito reinicio!
June 10th, 2011 at 08:24
enseñale a george lucas a rehacer inicios de historias…
June 10th, 2011 at 09:24
Coincido y agradezco… el preambulo era necesario, ora sí ¡amonos tendidos!
Saludos…
June 10th, 2011 at 09:48
wow! Hasta escalofrío me dio…. Muy bien
June 10th, 2011 at 10:13
“Y así… de pronto, soltaron a los perros”: ahora tiene una contundencia chingona.
June 10th, 2011 at 11:31
Ya se me hizo gallinita de piel. genial.
June 10th, 2011 at 12:46
Ya se convirtió en una frase emblematica de la novela, al igual que esta escena. Volverlas a ver me produce un sentimiento similar al que surge al escuchar el inicio de alguna rola legendaria.
Que buena historia Clement, usted es un chingón.
June 10th, 2011 at 12:48
…aunque me gustaba más “nos hecharon”…
June 10th, 2011 at 12:56
Es que “nos echaron”, me suena así como a “nos echaron los perros”… y pues sí, se los querían chingar, pero no en el sentido setsual. En cambio “soltaron a los perros”, me remite más a “soltaron a los perros de la guerra”.
¿Cómo ven?
Digo, mientras no salga la versión impresa tenemos la ventaja de que la versión digital se puede corregir ad nauseam.
June 11th, 2011 at 21:25
A mi me late mas lo de “Soltaron a los Perros” pa mi se escucha con mas dureza.
Y si el ver esta imagen de nuevo m trajo muchos recuerdos!!!
Felicidades Maestro un excelente trabajo el suyo
June 15th, 2011 at 16:42
Entonces Edgar como definirias webcomic y aparte la novela grafica?
June 15th, 2011 at 20:06
El webcomic es sólo el comic en soporte digital. Y ya.
La mía es una novela en webcomic, como las Coatlicue Sisters de Luis Fernando o el Maizo. Lo de Bunsen, Juanele, et al, son tiras en webcomic. El Cerdotado en cierta forma lo es, un webcomic alojado en las tripas de Milenio.
El webcomic es sólo el soporte digital.
July 2nd, 2011 at 12:28
Diferiría un poco, Clement. Es cierto que el webcómic es el cómic en un soporte digital. Pero retiraría de la definición la palabra “sólo.”
Puesto que el webcómic puede buscar la especificidad de medio, hay herramientas que el web cómic posee (o puede poseer) para encontrar soluciones más adecuadas para resolver ciertas situaciones. El webcómic dispone de todas las herramientas de la web, esto es:
Audios reproducibles dentro del cómic.
Animación.
Interacción del espectador en el cómic (algo así como un videojuego sencillo de animación flash).
Y sobretodo, la ventaja que considero más importante (aunque no es exclusiva del webcómic); El espectador puede leer la historia al tiempo que esta se desarrolla en la mente del creador. De manera que el creador puede retroalimentarse del lector y entregar un mejor producto.
Eso sí, el hecho de que el webcómic en su etapa avanzada posea todas estas herramientas, no significa que si no las utiliza no es un buen webcómic.